La traducción de «someone else» no siempre es tan simple como parece. A menudo, dependiendo del contexto y la intención del autor, otras opciones de traducción pueden ser más apropiadas. Veamos algunas de estas variaciones: «Alguien más»: Esta es la traducción más directa y común de «someone else». Se utiliza cuando queremos referirnos a una … Leer más
Blog en español
En la intersección entre la tecnología emergente y la creatividad humana, surge un debate candente en la industria del subtitulado y la traducción audiovisual: ¿puede la traducción automática reemplazar por completo el papel del traductor humano? En este artículo, exploraremos esta controversia y examinaremos cómo la traducción automática está transformando la industria, al tiempo que … Leer más
Uno de los errores más comunes en la traducción de películas y series del inglés al español ocurre en la subtitulación de respuestas cortas. Frases como «Yes, I do» o «No, I don’t» a menudo se traducen literalmente como «Sí, lo hago» o «No, no lo hago», lo que puede sonar extraño o poco natural … Leer más
La traducción y subtitulación de contenido audiovisual es una tarea compleja que va más allá de la simple conversión de palabras de un idioma a otro. Uno de los desafíos más grandes en este campo es la correcta traducción de modismos y expresiones idiomáticas. Estas frases, cuyo significado no puede ser deducido simplemente de las … Leer más
La frase «That would be me» en inglés se usa para identificarse en conversaciones informales con humor o modestia. Traducirla literalmente como «Eso sería yo» resulta antinatural en español y puede confundir al espectador. Uno de los errores más comunes es hacer una traducción literal, ya que «Eso sería yo» es gramaticalmente correcta pero suena … Leer más
Los falsos amigos Los denominados falsos amigos (o falsos cognados) generan a menudo confusiones que pueden derivar en interpretaciones incorrectas y, por consiguiente, en traducciones deficientes. Un buen ejemplo de esto se puede encontrar en el uso de la palabra «eventually», que en inglés significa «al fin» o «finalmente», y en español promueve la idea … Leer más